Jett Jackson: Stuck in Wonderland
Welcome to the LCSNA’s blog, where you can read regular updates about Lewis Carroll’s influence on all aspects of life. Please keep in mind that these posts are informational only; we do not endorse any link, statement or product cited below unless we specifically state that within the post. Also, the bloggers do not speak for the LCSNA as a whole. We hope you’ll visit often to review the posts and add comments.
Make sure you Subscribe to our feeds so you won’t miss anything! Just click the “All Posts” and/or “Comments” links in the upper right hand corner of this site.
To submit items for our blog, please e-mail us at email@example.com.
Please “like” us on
And please follow @AliceAmerica on
Click here for a list of other Carrollian blogs.
“Heather Haigha,” whom we had the great pleasure of meeting at our Spring meeting in the San Francisco Bay Area, writes a most delightful blog and every-other-weekly podcast called Alice Is Everywhere, which includes a chapter-by-chapter reading and discussion of both Alice books, as well as Carrollian tidings of the “real” world. Many fine things to be gleaned there!
In a post from Bored Panda, we learn about Moscow-based Russian woodcarver Michail Bayko and his intricate 3D Alice in Wonderland piece, as well as some whimsical paper adventures by Marina Adamova.
Charles Blackman, the midcentury Australian painter known for his 1950s Alice in Wonderland series, is 88 years old and still working, despite suffering from dementia. The National Gallery of Victoria published a book of his Wonderland paintings in 2007. Now artist David Bromley has partnered with Blackman and offers original art, a limited edition series of prints, and a handkerchief and tea-towel based on his sketchbook here. There are rabbits and cats and nude ladies. His son, Auguste Blackman, also carries on the tradition by painting scenes from Wonderland.
Fedde Benedictus, a Dutch PhD student, writes a fine a blog called “The Tricycle Down The Rabbit Hole,” in which he “seeks to combine Alice in Wonderland with the philosophy of mathematics.” Visit here.
Alice and the Graceful White Rabbit is a thorough, fun, and mostly faithful retelling of Lewis Carroll’s classic tale. But Carroll’s Victorian language and all references to British culture are gone. Written in contemporary English, this new version embeds, with varying degrees of subtlety, several hundred references to the songs and artists that make up the history of rock and roll (ponder the title for a moment!) from the 1950s through 2015. The book was written by the ever delightful, very punny John Langdon, but its Kickstarter campaign sadly fell short of its goal. He writes:
“Now, before I close this project down completely, I’d like to offer all of you an opportunity to purchase a signed and inscribed copy of the readers’ edition of Alice and the Graceful White Rabbit at a very reasonable price. The price will depend on how many of you want to buy a copy, but it will not exceed $15, including shipping, and could be less. It’s a 6” x 9”, 189-page softcover book. Unfortunately, there are no illustrations. I will be creating a new front cover.
“I will wait until the end of April to see how many requests I get before I place my order with the printer. My cost will depend on how many I order. Once I’ve placed the order I can let you know what the price of your copy will be, and I’ll ask for your payment at that point. And I’ll have a projected delivery date, as well.”
Any fan of wordplay (and/or rock’n’roll) would be delighted with this book. Will Shortz himself called it “amusing.”
Contact John at wordplay@johnLangdon.net.
The wonderful Spring 2017 meeting at the Koret Auditorium at the San Francisco Public Library was kindly recorded by their staff and posted to their YouTube channel. The talks are:
Poet/scholar Dmitry Yermolovich’s fine translation into Russian of The Hunting of the Snark and Other Tales (Охота на Угада и прочие странные истории) came out in November of 2014, and exactly a year later, Приключения Алисы в Стране чудес, his translation of Alice’s Adventures in Wonderland in a bilingual edition enhanced with his own delightful, colorful illustrations. The companion Through the Looking Glass (Путешествие в Зазеркалье и что там обнаружила Алиса) has now been published. The illustrations can be viewed here; the publisher’s page (на русском) here; and it can be easily ordered for $25 through eBay here.
Newfoundland book artist Tara Bryan has produced a new letterpress edition of her “tunnel book” Down the Rabbit Hole (one looks down through the tunnel to read snippets of the text). It comes in a clamshell box that includes a pamphlet book of Chapter One. Originally issued in an edition of 40 in 2005, this new 150th anniversary edition is made with different materials, the museum board is laser-cut, and the pamphlet book is new. Click here for a better view, and here for bibliographic and purchasing information. Edition of 60; $600.
Librerías Gandhi, one of the largest chains of bookstores in Mexico, commissioned an ad campaign in 2011 (sorry, we just found it) from Ogilvy & Mather, México. The tag line was “Find Your Book,” and it consisted of three digitally produced scenes, each featuring a different literary character reading a book. Gregor Samsa was reading One Hundred Years of Solitude, Little Red Riding Hood Steppenwolf, and to see what Alice was reading, click here.
Urban Comics in France has published Alice au pays des comics, a French translation of Craig Yoe & Mark Burstein’s Alice in Comicland, a compendium of Carrollian comic book stories from 1901 to 1960. ISBN: 978-2365776769.