The English Department and the Dean’s Service of the Faculty of Translation and Interpretation of the University of Mons (Belgium) are inviting proposals for their first joint conference on Alice’s Adventures in Wonderland to be held in April 2017. (Click on the poster at left for a .pdf of the announcement.)
The “Say What You Mean, and Mean What You Say (SWYM-MWYS)” Conference on Alice in Wonderland will be held April 19-21, 2017, and is organized around the following areas of inquiry:
- Lewis Carroll (life, journals, other works, etc.)
- Alice in translation
- Adaptations of Alice
- Alice in the (post-)postmodern era
The scientific committee will consider all abstracts, even if they are not limited to the aforementioned topics, as long as they are related to Alice’s Adventures in Wonderland, Through the Looking-Glass and What Alice Found There, or Lewis Carroll. We are particularly interested in papers focusing on the translations in rarer languages and on Alice on stage.
The official languages of the conference are English and French. Please send an abstract of 250-300 words for a 20-minute paper to firstname.lastname@example.org along with five keywords and a short bio (200 words max.) and affiliation in .doc format by the 1st of November 2016. Selected contributors will be notified by the 15th of December 2016.
If you have any questions, please feel free to contact either Justine Houyaux (email@example.com) or Corinne Leburton (firstname.lastname@example.org).
Scientific committee: Christophe Den Tandt, PhD (ULB), Lobke Ghesquiere, PhD (UMONS), Audrey Louckx, PhD (UMONS), Christine Michaux, PhD (UMONS), Hannah Priest, PhD (Manchester Metropolitan University), Jean Robertson, PhD (UMONS), Charlène Meyers (UMONS), Justine Houyaux (UMONS).