Long awaited and highly sought after, the LCSNA now has sharing buttons sitewide! You can now quickly share any page or article on the blog with any of your favorite social sites simply by clicking the buttons at the bottom of each page or post. It’s as easy as that! So let’s get sharing!
A Harvard professor has posted an interesting blog article about Alan Turing’s interactions with Carroll’s writings – both Wonderland and Logic. Check it out here.
I have never heard of this, but looks like it must’ve been quite bizarre. Blogger Lindsay Eryn stumbled upon the abandoned park and shared some photos. Sadly the park has since been completely demolished.
LCSNA member Cathy Rubin has published an article on the Huffington Post all about Alice – Alice150 that is. Spread the word, Alice150 is only 15 months away!
I’m delighted to announce that Matt Crandall and Wendy Lane Crandall have graciously (and jointly) agreed to take over the job of blogmaster for the LCSNA effective immediately so that I can focus on my growing workload.
It’s been a pleasure being blogmaster for you all, and I hope you will remember to keep sending Mat and Wendy new items regularly via: firstname.lastname@example.org. Thanks, Matt and Wendy, and thank you all. — Andrew
Addendum: Inconvenient People author Sarah Wise (see prior post) has kindly shared with us the dates of two more blog posts from her web site that reference Uncle Skeffington Lutwidge: May 19, 2013 and June 27, 2013.
To visit Ms. Wise’s site, click me.
Mr. Dodgson dreaming up a new blog post….
Attention, all Mimsy Minions! (If Lady Gaga can dub her fans “Little Monsters” then surely Lewis Carroll’s must be called “Mimsy Minions”.) It’s a lot of work to keep up with nifty Carrollian information for our blog. Please pitch in and show your colors! Submit any blog-worthy items (with URLs where appropriate) to me at: email@example.com. Do this early and often! Let’s demonstrate just how nifty blog crowdsourcing can be. Thanks! 🙂
Perhaps unique in the annals of Alice publishing, syndicated columnist Jon Carroll of the San Francisco Chronicle is publishing the text of Wonderland one sentence at a time at the end of his column, beginning on July 25 in one titled “Turning on to rainbows, and tuning out.” He had just finished publishing King Lear this same way. Inspiration perhaps came from a similar stunt in the New Yorker, whose editor, Gardner Botsford, got bored with seeing the same capsule review for The Fantastics, which ran for 42 years. In its place, beginning on November 23, 1968, with the copyright—or, one could argue, December 21 with the opening line—it began serializing the first chapter of Ulysses, ending in November of 1971.
For many collectors, the act of cataloging the collection can be an essential part of the pleasure. Caterina Morelli’s blog Alice in Wonderland is a great example. In her native Italian, Morelli painstakingly documents her extensive collection of Carroll editions; as she puts it, “every post is an index card of a book.” Each card starts with an evocative description of the edition, followed by detailed information about the illustrator, publisher, and text – even the dimensions and the construction of the book are recorded. The cards are organized by illustrator.
When she told me about her blog, Caterina mentioned that some day she would like to translate it into English. Perhaps someone reading this blog is an Italian-English translator and an Alice fan? Would you like to help with her project? What nicer way could there be to brush up on your Italian?